Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — Алет-сан развёл руками и снова посмотрел на Юки. — Осталось поговорить о твоих способностях. Ты мельком сказал уже, что добился желаемого. Теперь я хотел бы услышать подробности.
Юки кивнул, стряхнул с себя родившуюся вдруг неприязнь к Михо, чтобы начать третью часть своего рассказа.
«Лучшее лекарство от женщины — женщина», — ехидно вставил Второй и ушёл. Всякие отчёты вгоняли его в крепкий сон.
Глава 65
— Итак, с возвращением проблем не будет.
Алет-сан стоял перед всеми на утренней планёрке. Его вечерний визит к Дварго затянулся, Юки даже начал беспокоиться, но в итоге учитель вернулся в гостевой дом в приподнятом настроении и отправил всех спать. А новый день подтвердил: неожиданный отдых подошёл к концу, и со сказкой леса даэллей скоро придётся прощаться.
— В обмен на помощь Юки лорд Дварго согласился доставить нас без потерь и лишних проблем до отряда поддержки. Оттуда, как вы помните, рукой подать до врат. Лес эльфов теперь не угроза.
— Что, вот так просто? — встрял Хару. — Я много пропустил, конечно, но этот ваш Дварго нас не прихлопнет, пока будет «доставлять без потерь и проблем»?
— Вряд ли. Хотя мы действительно не можем полностью исключить такой вариант. Будьте готовы защищаться, но нарываться не стоит. Ещё раз, Хару. Нарываться. Не. Стоит. Пожалуйста, не повторяйте ваш подвиг при пробуждении перед местной королевской гвардией. Последствия могут быть… хуже.
Хару манерно дёрнул подбородком под тихий смешок брата и отвернулся к тарелке. Уже пустой, что не помешало ему изобразить поистине королевскую отстранённость. Юки видел, что из близнецов именно Хару было особенно неуютно. При виде даэллей он терял всю свою спесь, становился похожим на нахохлившегося воробья и отходил за спину брату. Ещё бы. Зажигалку-то Алет-сан до сих пор не вернул, а огонь даэллей оказался магическим и Хару не слушался.
— А что за «подвиг», так никто и не рассказал… — обиженно буркнул Юки, Сайто пожал плечами. Рядом хихикнула Нана-чан. С возвращения от Искры она повсюду следовала за Юки, а ещё с удовольствием пользовалась гостеприимством хозяев: у видящей нашёлся гардероб и на такой случай. Не то открытый, не то подчёркивающий, не то всё вместе. Тряпки, конечно, много места не занимали, но сам их выбор вызывал множество вопросов. Это же лес. Мало ли какие комары и мухи здесь летают… Хотя Юки до сих пор не видел ни одной жужжащей твари.
И каждый раз, как к плечу или спине прижималась грудь, скрытая тонкой тканью, Юки с ужасом понимал, что от нового предложения переспать так уверенно отказаться не сможет.
Да и девушки у него больше нет даже в планах.
Сайто всё это изрядно веселило.
И столь же сильно раздражало Михо, которая в мыслях Юки окончательно слилась с образом el perro del hortelano — «собаки на сене» из одноимённой комедии Лопе де Веги, искренне любимой мамой. Юки даже казалось, что мама в своё время выучила испанский только ради чтения оригинала.
В любом случае пытаться понять или как-то объяснить поступки Михо Юки отказался. Слова Сайто про «рандомайзер в башке» вдруг стали удивительно уместны. Как хорошо, что Юки хватило глупости признаться. Ведь отказ — это, по сути, карт-бланш перед совестью и надеждой. Верно?
— …осталось только одно «но», — тем временем продолжал Алет-сан короткий брифинг. Паузу он взял долгую, выразительную, но Юки уже догадывался в чём дело.
Враны.
Ещё в храме Дварго мельком сказал, что враны доставят их отряд и вернутся буквально за день. И вот тут был нюанс. Враны-то по сути своей — летательные средства.
Живые.
Открытые.
Без всяких систем безопасности и прочих благ цивилизации, привычных детям прогресса.
Полёт на виверне — экзотический аттракцион. И он будет стоить нервов. Много-много нервов. Гораздо больше, чем прыжок веры с обрыва.
***
Как Юки и думал, сложнее всего оказалось с Наной-чан. При взгляде на неё даже Михо, поначалу побледневшая как смерть, смогла взять себя в руки и успокоиться. Истерика вышла громкой. Очень. В отличие от других видящих Нану-чан мало заботило присутствие даэллей, включая их лорда.
— …ты ведь понимаешь меня, малыш?! Я лучше пешком пойду, я лучше одна хоть сотню этих ваших эльфов растерзаю! Зубами! Маникюр не пожалею! Да! Но лететь?! Лететь верхом на этой зубастой штуке с когтями и без седла…
— Седло там есть, — неуверенно вклинился Юки.
— Даже если есть, это всё равно штука с когтями, которая высоко летает! Да я! Да ты… ты представь хоть, что от нас останется, если с этой штуки упасть? Пятнышко! Ты его сверху и не разглядишь толком и… и…
— И я дам каждому из нас щит, ничего страшного не случится. Давай попробуй хотя бы подойти побли…
— НЕ ХОЧУ!
Юки невольно поморщился, враны подпрыгнули, даэлли как один отшатнулись. Голос у Наны-чан был тренированный, громкий. Юки поднял руки, стараясь её успокоить, и бросил умоляющий взгляд на учителя. Тот вздохнул, кивнул Акио-сэнсэю. Укола Нана-чан даже не заметила, очередная тирада стала тише, и видящая буквально повисла у Юки на руках.
С облегчением вздохнули все.
Кажется, даже враны.
— И… с кем она полетит? — неуверенно спросил Юки. Сам не понял на каком языке. Каждый вран, кроме своего всадника, мог взять ещё одного пассажира-даэлля. Люди были гораздо легче, но в седло всё равно влезал только один.
— Должен признать, — пожал плечами Дварго, — ситуация несколько неожиданна, но мы готовы и к такому. Вранам раньше доводилось перевозить даже гномов. А уж пещерный народ, поверьте, чувствителен к высоте гораздо больше, чем ваша спутница.
— И чё, завяжем ей глаза и будем петь успокаивающие песенки из сёдзё?
— Они же не кони, — фыркнул Триш. И тут же смутился под тяжёлым взглядом своего лорда.
— У нас есть карета. К сожалению, я не подумал, что она может понадобиться. Мы давно её не использовали, и подготовка займёт некоторое время. Но, не волнуйтесь, с точки зрения конструкции всё в полном порядке.
— Что вы, — отозвался Алет-сан. — Это я должен просить прощения за неудобства. Признаюсь, я совершенно не подумал об этом, хотя знал, что Нана-чан боится высоты. Сколько мест в карете?
— Шесть. Сама карета квадратная, из лёгкого дерева. В ней не будет беспокоить ветер. Во время полёта окна и дверь